Вы тут: Главная > Литература > Книгоиздатели решили сделать политкорректным творчество Марка Твена

Книгоиздатели решили сделать политкорректным творчество Марка Твена

Книгоиздатели решили сделать политкорректным творчество Марка ТвенаЗнаменитый американский писатель, как-то написал, что «различие между почти точным иточным определением очень огромна». Компании, которые взялись за переиздание знаменитых книг Марка Твена, похоже, забыли эти слова.
Например, в новом издании про приключения Гекльберри Фина, герои теперь не произнесут слово «негр», которое в Америке сейчас приравнено к «ругательному слову». Издатели решили заменить это его, словом «раб».
Алан Гриббен, работающий на должности литературоведа, в издании «Южные книги из Алабамы», и подготавливающий к печати книги Твена, отметил, что герои «Тома Сойера» четыре раза употребляют в своей речи слово «ниггер», тогда как Гекльберри Фин и товарищи злоупотребляют этим «матом» более двухсот раз.
Помимо этого литературовед отметил, что такое положение дел, может в конечном итоге привести к тому, что когда-то предрекал и сам великий писатель: «люди не будут читать книги, но будут их нахваливать при всяком удобном случае». «Очень жаль, когда одно оскорбительное слово становится непреодолимым барьером между многими читателями и уникальным читательским опытом», – посетовал Ассошейтед Пресс, Алан Гриббен.
Стоит отметить, что информационное бюро, опубликовавшее новость о новых редакциях книг Марка Твена, ни разу в своей статье не упомянуло слово «негр». В одном случае агентство использовало фразу «шестибуквенное слово на «эн», во втором и вовсе ограничилось лишь размытым определением «расистское оскорбление».
Американская литература богата на писателей, которые в своих произведениях использовали слово «ниггер», это и Джон Стейбек, и Скотт Фицджеральд. Многие школы США, до сих пор используют на уроках литературы неотредактированные произведения классиков отечественной литературы.
Многие учителя отмечают, что то, что происходило еще шестьдесят лет назад, когда темнокожих людей считали неполноценными и не позволяли пользоваться всеми правами обычного гражданина Америки, оживает на страницах классических произведений, и помогает учащимся лучше понять свою историю. Все попытки переписать и скрыть правдивые факты прошлого, по их мнению, ни к чему позитивному не приведут.
Алан Гриббен отметил, что издательство, в котором он работает, хочет напечатать пробную партию книг Твена общим тиражом сем тысяч экземпляров. После того, как о желании «Южных книг из Алабамы» узнала общественность, в адрес издательства стали приходить письма недовольных читателей, которые выражали свое раздражение относительно переделки произведений великого писателя, при этом в письмах, никто так и не употребил то слово, из-за которого и завязался весь сыр-бор.
Литературовед считает, что употребление слова «ниггер» приводит к дискомфорту и конфузу в современном обществе. «Все стараются избегать подобных выражений, люди понимают, что в прошлом это было широко употребительное слово, но сейчас на него наложен запрет табуированной лексики», – сказал Гриббен.
Однако Стивен Рейлтон, профессор из Университета Виржинии, выразил несогласие с точкой зрения Гриббена, сказав, что подобные идеи «катастрофичны» для литературного мира.
Рейлтон считает, что Марк Твен посредством своих произведений доносит до сегодняшнего дня быт и традиции того времени, если же книги будут подвергаться цензуре и редактированию, то их содержание потеряет описательный смысл того времени.
Стоит отметить, что противостояние американского общества и Гекльберри Фина уже насчитывает полувековую историю: еще пять десятков лет назад некоторые родители школьников требовали незамедлительно убрать этот роман из школьной программы.
В конце пятидесятых годов, Нью-Йоркский департамент по образованию, исключил противоречивое произведение Марка Твена из программы изучения литературы младших классов, однако, в тоже время, роман о приключениях Гекльберри Фина был доступен для программ старшеклассников и в публичных библиотеках.
В одном небольшом городке штата Аризона, в 1998 году, несколько недовольных родителей подали судебный иск на руководство местной школы, которое допустило в образовательную программу «Гекльберри Фина».
Известный борец за свободу слова в Америке, Герберт Ферстел, недавно опубликовал книгу под названием «Табу для Америки», где представил читателям подобие рейтинга запрещенных произведений, в этом списке роман, изданный еще в 1885 году, о приключениях Гекльберри Фина, занял четвертую позицию.
«У читателя должен быть выбор: читать оригинал, с его расистскими выражениями или же получать удовольствие от чуть измененных произведений известных авторов», – парирует литературовед Гриббен, несогласный с позицией Рейлтона.
Марк Твен, известный не только своими произведениями, а и философскими афоризмами, как-то написал в письме, что различие между почти точным и точным определением так же огромно, «как между молнией и светлячком» (на английском Lightining и Lightining bug).
Ему не чуждо было слово «раб», однако там где он считал нужным, Твен вставлял слово «ниггер».

PostScriptum:
Незаменимым аксессуаром для похода на пляж является пляжная обувь Casa Di Stella – удобная, практичная и красивая. Купить ее вы можете в интернет-магазине Stylish Lady на slady.ru.

Статьи по теме:

Метки:

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Twitter
  • RSS

Оставить Комментарий

58/0.555